close

 

今天坐在以前的書桌前讀下學期的readings,
頭一轉就瞄到了高中時自己買的Essential New Zealand Poems。
記得當初好像也不是因為喜歡裡面的詩才要它,
好像只是因為考ESOL朗讀(?)證書需要讀一首詩才把他買下,
畢竟我對英文文學並沒多大興趣...(好啦,我承認是因為英文爛:P)

 

不過,拋開那些太深奧、太長、太多生字的英文詩,
我還是喜歡上裡面一首Jenny Bornholdt的詩...

 

Instructions for how to get ahead of yourself while the light still shines.

 

If you have a bike, get on it at night
and go to the top of the Brooklyn Hill.

When you reach the top
start smiling – this is Happy Valley Road.

Pedal at first, then let the road take you down
into the dark as black as underground
broken by circles of yellow lowered by the street lights.

As you come to each light
you will notice a figure
racing up behind.
Don't be scared
this is you creeping up on yourself.
As you pass under the light
you will sail past yourself into the night.

 

Jenny Bornholdt , Miss New Zealand: selected poems
(Wellington: Victoria University Press, 1997)

 

 

好口語,老師說,
可是我知道妳就喜歡這樣的詩。

 

那當然,我回答,
因為當時的我只看的懂這樣的詩。

 

其實是最後一句的緣故吧...
想像自己騎著單車,騎阿騎的騎過灑著淡黃燈光的路燈,
這時身後的影子就會突然超越了自己...
不管是實體的自己想要追上那個同樣騎著單車的影子,
還是在光芒背後的影子在跟隨著現實中的自己...
這樣的相互追逐會一直反覆直到我停止踩腳踏板的那一刻。

 

實體總是被現實拘限,
只有影子可以相像的輪廓完成實體的不可能。
但影子並不是絕對,
在光源被遮住的那瞬間它會不留戀的蒸發...

 

 

所以這篇想要講什麼我也不知道...
都只是因為看到了那本在桌旁的書而已 XD

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    楊雪倫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()